Omroep Almere maakt het simpel nieuws berichten te vertalen

Onze berichten zijn nu snel vertaald zodat iedere inwoner van Almere ze kan lezen.

Integratie is een belangrijke opdracht voor onze gemeenschap. Dit begint met elkaar te begrijpen. Nederlands spreken en lezen is daarbij heel belangrijk. Maar voordat iemand onze taal 100% begrijpt zijn we jaren verder. En willen wij toch deze stadsgenoten met ons nieuws bereiken.

Onze videoclips zijn vaak vertaald in diverse gangbare talen zoals Turks, Pools, Engels en Oekraïens. Binnenkort komt daar Arabisch en Perzisch bij. Heeft u een voorstel voor een andere taal erbij, laat het ons weten. Wij onderzoeken dan of dat mogelijk is.

Nu hebben we de site uitgebreid met een AI aansturingsmodule welke de tekst toont in de door u gekozen taal. De website staat dan voor die taal ingesteld. Wilt u hem weer terug, kies dan voor Nederlands. Het pop-up menu staat links boven de tekst van een bericht of pagina. Klik hierop, kies voor de gewenste taal en u bent klaar. Staat uw taal er niet tussen? Geef dit dan aan ons door.

Zo maken we ook ons speciale programma “Almere achter de Schermen“ speciaal voor onze inwoners met een smalle beurs. Daar zitten heel veel nieuwkomers bij. Bekijk de clips in Nieuwkomers. Binnenkort ook Nederlands ondertiteld zodat ook mensen met een gehoorbeperking de informatie tot zich kunnen nemen,

Geschreven door